2009年3月9日

講語言

關於語言這件事....

有人說:當一個講英語的人聽不懂你在講什麼時,可能會說:「這對我而言是希臘語!」(It's Greek to me!)
當一個講希臘語的人遇到相同狀況時,則說:「這聽起來像是華語!」
如果一個講華語的臺灣人聽不懂你在講什麼,反應不外乎:「你在說火星話嗎?」

然而在自己的土生土長得家鄉裡,我們都講閩南話,甚至還帶有鹿港的腔調。
但在我們家四兄弟姊妹中,就只有我講得”不輪轉”。只要開口講,二哥聽到都被他嘲笑說:「妳這台灣人講閩南話講得”二二六六”, 國語又講得不標準(應該說很沒有台味吧?!),英文更不用提了,到底還有哪一個語言可以講得很流利?」
當然啦,當老么的怎能總是任由哥哥欺負!!再怎樣也要很理直氣壯的說:「有阿!還有方言阿!可惜你聽不懂,也不會翻譯!!」

沒有留言: